Melesi mingi à Christian Van den Broeck de Belgatone d’avoir distillé ce soir au Pianofabriek ses perles de boléro congolais des années 50. Que du nectar!

Timestamp: 1409351940

Melesi mingi à Christian Van den Broeck de Belgatone d’avoir distillé ce soir au Pianofabriek ses perles de boléro congolais des années 50. Que du nectar!

This is Congo. Le poids des maux, le choc des photos.

To have roots & wings <> Avoir des racines & des ailes. Photo by Gbenro Sholanke

Timestamp: 1409149400

To have roots & wings <> Avoir des racines & des ailes. Photo by Gbenro Sholanke

'Ich bin ein Congolese, the world is my land.' Rencontre furtive avec Jupiter ou le griot des temps modernes au Festival Esperanzah! le 3 août 2014.

humansofnewyork: She said she’d let me take her photo if I bought some peanuts from her. Afterward, I asked if she could remember the saddest moment of her life. She laughed, and said: “You’re going to need to buy some more peanuts.” (Kasangulu, 2014)

Timestamp: 1408551198

humansofnewyork: She said she’d let me take her photo if I bought some peanuts from her. Afterward, I asked if she could remember the saddest moment of her life. She laughed, and said: “You’re going to need to buy some more peanuts.” (Kasangulu, 2014)

"Lye M. Yoka"

"Kinshasa est à la fois femme, fleuve, langage.
C’est que cette ville-femme a tout connu au long
de sa vie. Elle a appris surtout à se débrouiller
parce que ses différents soupirants, le colonisateur
belge ou le politicien congolais ne s’en sont servis
que comme fille de joie.”

Lye Mudaba Yoka in: Kinshasa signes de vie
Revue Noire n°21 - Juillet 1996

Golden Kinshasa by Patricia Willocq

Timestamp: 1408274968

Golden Kinshasa by Patricia Willocq

toseethesummersky: Self-portrait. Kinshasa. 1975. Photo by Studio Less Lema Mpeve.

Timestamp: 1407788220

toseethesummersky: Self-portrait. Kinshasa. 1975. Photo by Studio Less Lema Mpeve.

kongo-inc243: As long as you know where you came from and where you going

(via ma-mona)

Timestamp: 1407787969

kongo-inc243: As long as you know where you came from and where you going

(via ma-mona)